Wiersz na dobrą noc, Ilya Kaminski, Konrad Hetel, Dominik Kiepura
[WIERSZ NA DOBRĄ NOC] Ilya Kaminski, "Byliśmy szczęśliwi w czasie wojny"
Ilya Kaminsky w przekładzie Dominika Kiepury (dla magazynu Helikopter) dzisiaj dla Państwa na noc jako taką.
---
"Byliśmy szczęśliwi w czasie wojny"
I kiedy bombardowali domy innych ludzi, my
protestowaliśmy,
ale nie wystarczająco. Sprzeciwialiśmy się, ale nie
wystarczająco. Leżałem w łóżku, a Ameryka
burzyła jeden niewidzialny dom za drugim, jeden za drugim, jeden za drugim.
Wyszedłem na zewnątrz, żeby posiedzieć na krześle,
popatrzeć jak świeci słońce.
W szóstym miesiącu
tej katastrofalnej krucjaty w Domu Pieniądza,
na Ulicy Pieniądza, w Mieście Pieniądza, w Kraju Pieniądza,
w naszym Wspaniałym Kraju Pieniądza (wybaczcie nam)
byliśmy szczęśliwi w czasie wojny.
---
Ciekawe, że Wizje opublikowały ten wiersz w przekładzie Konrada Hetla. Można sobie przy okazji porównać.
---
"Żyliśmy szczęśliwie podczas wojny"
A kiedy zbombardowali domy innych ludzi,
protestowaliśmy,
ale nie dość, byliśmy przeciw, ale nie
dość. Byłem
w swoim łóżku, wokół mojego łóżka Ameryka
rozpadała się: niewidzialne domy, jeden za drugim —
wyniosłem sobie krzesło i patrzyłem na słońce.
W szóstym miesiącu
katastrofalnych rządów w domu pieniądza
na ulicy pieniądza w mieście pieniądza w kraju pieniądza,
naszym wspaniałym kraju pieniądza, żyliśmy (przebacz nam)
szczęśliwie podczas wojny.
---
il. Jakub Kamiński - ale aparat
Skomentuj posta