Posty o gatunku literackim: proza obca

Czytaj post
Katarzyna Skórska, Gazeta Wyborcza, Hiromi Kawakami, Międzynarodowy Booker, Solvej Balle, Vincent Delecroix, Vincenzo Latronico, Banu Mushtaq, Anne Serre, Helen Stevenson, Asa Yoneda, Sophie Hughes, Deepa Bhasthi, Mark Hutchinson

[GAZETA WYBORCZA] "Znamy finalistów Międzynarodowego Bookera. Jedna z książek wkrótce ukaże się po polsku"

Znamy tegorocznych finalistów Międzynarodowego Bookera. Jest wśród nich Hiromi Kawakami, znana w Polsce m.in. ze zbiorów opowiadań "Niedźwiedzi bóg" (tłum. Beata Kubiak Ho-Chi) i "Nadepnęłam na węża" (tłum. Barbara Słomka). Ale jest też pisarka, która publikuje w języku kannada, którym - niespodzianka - nie mówi się w Kanadzie. Kto ma szansę na Międzynarodowego Bookera i którą z tych książek za chwilę będziemy mogli przeczytać po polsku? O tym - TUTAJ.

Czytaj post
Jerzy Kozłowski, Tomasz Pindel, Aleksandra Paszkowska, Stanisław Łubieński, Weronika Murek, Tadeusz Sobolewski, Gazeta Wyborcza, Marek Krajewski, Kaja Gucio, Mateusz Adamczyk, Percival Everett, John Williams, Maciej Stroiński, Arkadiusz Żychliński, Roberto Bolaño, Han Kang, Monika Helfer, Kaveh Akbar, Grażyna Stachówna, Justyna Najbar-Miller, James Kestrel, Maciej Szymański, Nina Pluta, Peter Pomeranstev

[GAZETA WYBORCZA] "14 książek na wiosnę. "Czytam! Nie chcę, żeby mi przeszkadzano!"

Czy u Państwa za oknem rozgościła się już - cytując za Leśmianem - "wiosna rzetelna"? Czas na porządki i przyjemności z książką. Ale jak przy takiej mnogości impulsów w tym codziennym chaosie znaleźć chwilę na czytanie? Na pewno warto sobie dobrze zaplanować lekturę. Pamiętajcie o poradach Itala Calvina zawartych w jego powieści "Jeśli zimową nocą podróżny". Pisał Calvino tak: "Rozluźnij się. Wytęż uwagę. Oddal od siebie każdą inną myśl. Pozwól, żeby świat, który cię otacza, rozpłynął się w nieokreślonej mgle. Drzwi lepiej zamknąć: tam zawsze gra telewizor. Powiedz im to od razu:...

Czytaj post
Aleksandra Kamińska, Znak, Amor Towles

[RECENZJA] Amor Towles, "Stolik dla dwojga"

Całe szczęście mamy Amora Towlesa. Pomyślałem tak wczoraj, gdy wróciłem do domu po kolejnym wspaniałym dniu pracy nad ciągami znaków układającymi się w teksty. Towles bowiem działa jak antidotum na wiszący nam nad głowami świat. Antidotum lekkie, przyjemne i zabawne, ale pod połyskliwą powłoką mówiące też o sprawach wagi ciężkiej. Towles tworzy bohaterów, których trudno nie polubić. Chcesz ich spotkać idąc ulicą, stając w kolejce, przepychając się przez tłum w autobusie. I nawet jeśli czasem amerykański pisarz drażni - a w "Stoliku dla dwojga" (tłum. Aleksandra Kamińska)- zbiorze sześciu...

Czytaj post
Sylwia Chutnik, wakacje, Gazeta Wyborcza, Robyn Harding, Liz Nugent

[GAZETA WYBORCZA] "Nowy wakacyjny trend podbija Wyspy. Kiedy dotrze do Polski?"

... A może by tak wyjechać na urlop czytelniczy? (...) "Znalezienie czasu na czytanie, w którym nikt nam nie będzie przeszkadzał, wydaje się dzisiaj niemożliwe" — mówi Lucy Pearson, biblioterapeutka, która zaprasza na trzydniowe "odosobnienie czytelnicze" w "uroczym" ośrodku wypoczynkowym w zachodniej Walii. "To jak włączenie pauzy. Możemy pozwolić sobie na lekturę bez poczucia winy, że nie robimy tego wszystkiego, co »powinniśmy« robić" — mówi Pearson. (...) Czytelnicze odosobnienia okazują się prężnym biznesem. Pisarki Cressida Downing i Sara Noel działają w tym biznesie od...

Czytaj post
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Mikołaj Denderski, blurb, Tsering Yangzom Lama

Blurb - Tsering Yangzom Lama, "Własnymi ciałami mierzymy tę ziemię", tłum. Mikołaj Denderski

Jest połowa marca, a stos nowych, wartych lektury książek przemienił się w pozbawiony jakiejkolwiek logiki zestaw stosików rozsianych po całym mieszkaniu. W połowie marca mam w domu już tyle tytułów, które wydają mi się warte lektury, że do końca roku mógłbym nie zaglądać do skrzynki na listy. Kiedy na to wszystko znaleźć czas i jakimi kryteriami się kierować przy podejmowaniu decyzji? Odpowiedzi - zwłaszcza na drugą część tego pytania - zmieniają się co jakiś czas. Jedno jest pewne - szukam książek spoza centrum, ryzykując czasem nieprzeczytanie aktualnie głośnej nowości...

Czytaj post
Wielka Litera, Gazeta Wyborcza, Kaja Gucio, Samantha Harvey

[GAZETA WYBORCZA] "Pretensjonalnie, banalnie i do tego ten rosyjski kapitan. I to jest książka z Bookerem?"

"Istniejemy teraz w ulotnym rozkwicie życia i wiedzy", "jesteśmy liśćmi, które rozwiewa wiatr" a "Droga Mleczna to dymna smuga po prochu strzelniczym na tle satynowego nieba". Gdyby to była nowa powieść Paulo Coelho, to nawet bym nie jęknął. Ale powieść nagrodzona Bookerem? "Orbita", powieść angielskiej pisarki Samanthy Harvey, to dzieło miejscami pretensjonalne, nudne i banalne. I choć czasem przez wodospad zbyt pięknych zdań przebijają się ciekawe refleksje czy poruszające opowieści, to całość zdecydowanie jest poniżej poziomu, którego oczekuję po powieściach nagradzanych...

Czytaj post
Janusz Maćczak, Mova, Sulari Gentill

[RECENZJA] Sulari Gentill, "Martwy pisarz", tłum. Janusz Maćczak

“Martwy pisarz” wydał mi się tytułem idealnym na początek urlopu nie tylko ze względu na tytuł i moje serdeczne uczucia wobec osób piszących. W zwyczajnych, domowych warunkach, staram się nie czytać kryminałów, bo każdy, nawet najpodlejszy, muszę skończyć. A to skutkuje niedospaniem często z winy dzieł o dość podrzędnej proweniencji. Nie czuję się po czymś takim najlepiej. Tym razem jednak celem było właśnie niespanie. Oraz to, bym nie umarł z nudów podczas powtarzalnych etapów tzw. dalekiej podróży. Zatem postawione przed twórczością Sulari Gentill zadania należały do...

Czytaj post
Łukasz Witczak, Filtry, Paul Murray

[RECENZJA] Paul Murray, "Żądło", tłum. Łukasz Witczak

Mistrzowska powieść. Jedna z tych książek, które sprawiają, że wraca ochota do czytania wielkich narracji. “Żądło” uruchamia w czytelniku to specyficzne uczucie osobistej więzi z opowieścią. Więzi będącej jak cukierek, którego chce się smakować powoli, a jednocześnie nie można się uwolnić od żądzy natychmiastowej jego konsumpcji. Miłe uczucie. Ostatnia taka relacja z powieścią pojawiła się u mnie bodajże, gdy czytałem “Straszliwą zieleń” Labatuta (tłum. Tomasz Pindel). Zatem minęło już kilka miesięcy. “Żądło” to czwarta powieść w dorobku irlandzkiego pisarza. Zadebiutował w 2003 roku...

Czytaj post
Wydawnictwo Literackie, Katarzyna Marczewska, Neige Sinno

[RECENZJA] Neige Sinno, "Ponury tygrys", tłum. Katarzyna Marczewska

Nic nas nie przygotowało na taką książkę. Bo czy spodziewali się Państwo usłyszeć kiedyś głos kobiety, którą przez lata gwałcił ojczym-pedofil? I to głos, który już w pierwszym zdaniu mówi: “Właściwie bowiem także i mnie się wydaje, że najbardziej interesujące jest to, co dzieje się w głowie oprawcy”? Obawiam się, że algorytmy tego miejsca też nam nie pomogą, bo przecież po co nam te słowa? Pedofil? Brzydkie takie. A Neige napisała - to jej słowa - “książkę w poszukiwaniu prawdy”. “Prawdy, którą trudno uchwycić, trudno sformułować, prawdy ponad pozorami. Nie unieważnia ona całkowicie...

Czytaj post
Replika, Jack Kerouac

Jack Kerouac, "W drodze"

Wczoraj Timothée Chalamet przez niemal 140 minut patrzył na mnie z wielkiego ekranu udając, że jest Bobem Dylanem (nieźle udając, przyznaję), więc dzisiaj do kawiarni zabrałem ze sobą Kerouaca “W drodze” w przekładzie Jakuba i Jacka Wasilewskich. Okazją do tej krótkiej opowieści jest nie tylko film, moje marzenia, by udać się w “hot New Jersey night”, jak właśnie wyśpiewuje mi w słuchawki prawdziwy Dylan (“Hurricane”), ale też fakt, że wydawnictwo Replika zadeklarowało zapłacenie za post, w którym poinformuję was o tym wydaniu. Nie ma wstydu informować o Kerouacu, co nie? Są jednak...