Joanna Ostrowska, Paszporty Polityki, Aga Zano, Łukasz Barys
Paszporty Polityki 2021 - moje nominacje
Przed nami 29. edycja Paszportów “Polityka"!
Kolejny raz mam przyjemność być wśród osób wybierających nominowanych i nominowane w kategorii Literatura.
Jutro wieczorem w internecie, a w środę w druku dowiemy się kto zostanie w tym roku nominowany do tej prestiżowej nagrody. A teraz czas na moje wskazania. Jak zawsze bardzo mi zależało na tym, by trochę poszerzać pole nagrody i wskazać osoby trochę mniej oczywiste, a które robią w literaturze świetną robotę. Kolejność alfabetyczna.
-> Łukasz Barys
Za to, że chciał napisać książkę dla młodzieży, a czytają ją wszyscy.
“Kości, które nosisz w kieszeni” wydane przez Cyrankę to jeden z najciekawszych debiutów mijającego roku, w którym spotyka się bogata wyobraźnia z pisarską dyscypliną. Paszporty “Polityki” mają ambicję nie tylko pokazywania zjawisk aktualnych ale i prognozowania przyszłości - bardzo chciałbym, żeby Barys napisał kolejną powieść i mógł to zrobić dzięki tej nagrodzie.
-> Joanna Ostrowska
Za przełomowe badania nad historią osób nienormatywnych oraz herstorią.
W 2021 roku nakładem Krytyki Politycznej ukazała się książka Ostrowskiej, "Oni. Homoseksualiści w czasie II wojny światowej" będąca pierwszym takim opracowaniem w polskiej historiografii, zaś wydawnictwo Neriton wydało polski przekład książki "Auschwitz. Pamięć o nieheteronormatywnych ofiarach obozu" (tłum. Agata Chmielecka i Filip Fierek), której Ostrowska była współredaktorką.
Joanna Ostrowska od wielu lat przebija mentalne zasieki w polskiej nauce i dyskursie popularnym, łącząc badawczą ciekawość i rzetelność z działaniami popularyzatorskimi, a także performatywnymi. Budowanie pozytywnej tożsamości osób LGBT+ jest niemożliwe bez uczciwego i rzetelnego procesu zapełniania białych plam w polskiej historii. Ostrowska uruchamia procesy potrzebne do lepszego zrozumienia źródeł i skutków homofobii.
-> Aga Zano
Za konsekwentne poszerzanie pola wolności w polszczyźnie. Dzięki pracy tłumaczki polscy czytelnicy i czytelniczki mają gwarancję, że to co czytają odzwierciedla ich potrzeby i wrażliwość językową, która w ostatnich latach zmienia się w niezwykłym tempie.
Literaturę tworzą tłumaczki i tłumacze. Czas na docenienie ich pracy nie tylko przez pamiętanie o nich, gdy mówimy lub piszemy o przełożonych przez nich książkach.
W 2021 roku ukazały się m.in. "Ile z gór tych złota" C Pam Zhang, "Dziewczyna, kobieta, inna" Bernardine Evaristo i "One Last Stop" Casey McQuiston w przekładach Zano.
---
Bardzo to było trudne i niewdzięczne zadanie. Wśród osób, które chciałem wskazać była też Elżbieta Łapczyńska i Łukasz Kozak, ale zawsze jest tak, że ktoś jest na podium, a ktoś obok. A kto będzie na podium Paszportów dowiemy się jutro wieczorem.
Skomentuj posta