W.A.B, Gazeta Wyborcza, Literacki Nobel, Han Kang

[GAZETA WYBORCZA] Kim jest Han Kang, laureatka Nobla z literatury? "Mam szczęście. Należę do wolnego pokolenia"

Tegoroczną Nagrodę Nobla w dziedzinie literatury otrzymała południowokoreańska pisarka Han Kang „za jej intensywną prozę poetycką, która mierzy się z historycznymi traumami i obnaża kruchość ludzkiego życia".

Han Kang jest jedną z najbardziej znanych pisarek z Korei Południowej. Jej książki były tłumaczone na kilkadziesiąt języków. Cztery — "Wegetarianka" (2014), "Nadchodzi chłopiec" (2016), "Biała elegia" (2022) i "Nie mówię żegnaj" (2024) — ukazały się po polsku.

Pisarka odebrała telefon ze Sztokholmu podczas kolacji z synem. Była całkowicie zaskoczona.

Urodziła się w 1970 r. w Kwangju, w wieku dziesięciu lat razem z rodzicami przeprowadziła się do Seulu. Ojciec Han, Seung-won, jest znanym w Korei pisarzem. Literaturą zajmują się również bracia noblistki.

— Nie wyznaję żadnej religii, ale dorastałam w rodzinie, w której praktykowano buddyzm — mówiła Michałowi Nogasiowi w rozmowie dla "Wysokich Obcasów" w 2021 r. — Od dziecka nabierałam więc przekonania, że człowiek nie jest w żadnej mierze istotą wyższą od innych żyjących, odczuwających, od roślin i zwierząt.

(...)

— Gdy mówimy o historii, zadajemy pytania o ludzką naturę, która jest wspólna nam wszystkim — mówiła Han Kang w 2023 r., odbierając prestiżową francuską Prix Médicis za "Nie mówię żegnaj". — Dlatego pisząc o historii, nie muszę czytelnikom wiele wyjaśniać, bo dzielimy te same emocje.

Właśnie te dwa aspekty twórczości Han — historyczne traumy i niewidzialne normy społeczne — podkreślili w swoim uzasadnieniu przyznająca Nagrodę Nobla szwedzcy akademicy. Ich zdaniem proza Han "jest wyjątkowo wyczulona na połączenia między ciałem a duszą, żywymi i martwymi. Jej poetycki i eksperymentalny styl czyni z niej innowatorkę w dziedzinie współczesnej prozy".

Książki tegorocznej noblistki, choć podejmują kwestie pamięci, generacyjnie dziedziczonych traum i prób wyrwania się ze społecznych gorsetów, niepozbawione są nadziei. Jak mówi Tong-ho, bohater "Nadchodzi chłopiec": "Czemu więc ciągle idziesz w cieniu? Chodźmy tamtędy! Tam, gdzie kwitną kwiaty".

Na początku 2025 r. nakładem W.A.B. ukaże się przekład kolejnej powieści noblistki, wydanych w Korei w 2011 r. „Lekcji greki". Jak zapowiada wydawca, jest to opowieść o miłości między młodą kobietą, która przestała mówić wskutek traumatycznych doświadczeń, a jej — stopniowo tracącym wzrok — nauczycielem greki.

***

Całość - TUTAJ

Skomentuj posta

Proszę odpowiedzieć na pytanie: Jak nazywał się chomik Ewy Kuryluk?