Hans Magnus Enzensberger, Wiersz Nocną Porą, Grzegorz Prokop
[WIERSZ NOCNĄ PORĄ] Hans Magnus Enzensberger, "Wiersz dla tych, którzy nie czytują wierszy"
Hans Magnus Enzensberger dla Państwa w przekładzie Grzegorza Prokopa.
Hans Magnus Enzensberger dla Państwa w przekładzie Grzegorza Prokopa.
Hans Magnus Enzensberger w przekładzie Ryszarda Krynickiego. Czekam. Na śnieg, ale tarasem też bym nie pogardził.
Zawziąłem się na poezję, dlatego dobranocny wiersz będzie regularniej. Hans Magnus Enzensberger w przekładzie Ryszarda Krynickiego na dobranoc dla Państwa. Taka mała drobinka, a czasem ile radości daje.
W PKP czytam Enzensbergera w tłumaczeniu Ryszarda Krynickiego i co jakieś 5 minut mam ochotę wstac i bezprzedziałowi mojemu oświadczyć, że to jest genialne. Ale trochę mi się nie chce. Zatem Wam przesyłam