Posty dla tagu: Georgi Gospodinow

Czytaj post
Gazeta Wyborcza, Georgi Gospodinow, Jenny Erpenbeck, Międzynarodowy Booker

[GAZETA WYBORCZA] "Intymna opowieść o drodze kochanków przez ruiny związku. Międzynarodowy Booker dla niemieckiej pisarki"

Jenny Erpenbeck, jedna z najważniejszych niemieckich pisarek, nagrodzona Międzynarodowym Bookerem. To już 15. edycja Międzynarodowego Bookera. Wśród dotychczasowych laureatów i laureatek są m.in. Olga Tokarczuk za "Flights", czyli "Biegunów" w przekładzie Jennifer Croft, bułgarski pisarz Georgi Gospodinow, którego wyróżniono za "Time Shelter" w przekładzie Angeli Rodel (książka ukazała się po polsku jako "Schron przeciwczasowy" w przekładzie Magdaleny Pytlak).

- To był wspaniały rok. Wiele podróży, spotkań z czytelnikami — mówił podczas gali nagrody Gospodinow, zeszłoroczny laureat....

Czytaj post
Gazeta Wyborcza, Maryse Condé, Booker, Guadalupe Nettel, Gauz, Georgi Gospodinow, Eva Baltasar, Cheon Myeong-kwan

[GAZETA WYBORCZA] "Międzynarodowy Booker 2023. Kto w finale prestiżowej nagrody"

Georgi Gospodinow wśród sześciu finalistów Międzynarodowego Bookera! Oprócz bułgarskiego pisarza w finale znalazły się przekłady z katalońskiego, koreańskiego, hiszpańskiego i francuskiego. Kto ma szansę na to prestiżowe wyróżnienie? I kogo już mamy po polsku? Klik, klik.

Czytaj post
Vigdis Hjorth, Gazeta Wyborcza, Maryse Condé, Booker, Andrij Kurkow, Guadalupe Nettel, Perumala Murugana, Clemens Meyer, Laurent Mauvignier, Gauz, Georgi Gospodinow, Eva Baltasar, Zou Jingzhi, Amanda Svensson, Cheon Myeong-kwan

[GAZETA WYBORCZA] "Najlepsze książki z różnych stron świata. Sprawdzamy nominacje do Międzynarodowego Bookera"

Międzynarodowy Booker - bez Polaków, ale aż z trzema książkami, które zostały przełożone już na język polski. Gospodinow, Kurkow i Gauz - po ich książki można sięgnąć po polsku . A kto jeszcze został wyróżniony przez jury? Nie ma tu twórców bardzo znanych na świecie. Maryse Condé i Vigdis Hjorth wydają się być największymi gwiazdami tej listy. Mimo to wybory jury nie zaskakują - to raczej dramaty obyczajowe, niż eksperymenty z treścią i formą. Co byście chcieli z tej listy przeczytać po polsku? A może ktoś już coś z tego czytał i może nam podpowiedzieć, czy warto kibicować? Szczegóły - TUTAJ