Posty dla tagu: Hiromi Kawakami

Czytaj post
Gazeta Wyborcza, Hiromi Kawakami, Międzynarodowy Booker, Solvej Balle, Vincent Delecroix, Vincenzo Latronico, Banu Mushtaq, Anne Serre, Deepa Bhasthi

[GAZETA WYBORCZA] "Międzynarodowy Booker dla "radykalnego tłumaczenia". Kim jest Banu Mushtaq?"

"Radykalne tłumaczenie" zbioru "Heart Lamp" indyjskiej pisarki Banu Mushtaq zdobywa Międzynarodową Nagrodę Bookera. Jury po raz pierwszy w historii nagrody wyróżniło tom opowiadań. I po raz pierwszy nagrodziło osobę piszącą w języku kannada, oficjalnym język stanu Karnataka w południowych Indiach. Nagrodę otrzymała również Deepa Bhasthi, która przełożyła książkę na angielski. Bhasthi jest pierwszą wyróżnioną Miedzynar. Bookerem tłumaczką z Indii. *** "Heart Lamp" to zbiór 12 opowiadań portretujących napięcia rodzinne i społeczne, w których Banu Mushtaq skupia się na opisaniu...

Czytaj post
Katarzyna Skórska, Gazeta Wyborcza, Hiromi Kawakami, Międzynarodowy Booker, Solvej Balle, Vincent Delecroix, Vincenzo Latronico, Banu Mushtaq, Anne Serre, Helen Stevenson, Asa Yoneda, Sophie Hughes, Deepa Bhasthi, Mark Hutchinson

[GAZETA WYBORCZA] "Znamy finalistów Międzynarodowego Bookera. Jedna z książek wkrótce ukaże się po polsku"

Znamy tegorocznych finalistów Międzynarodowego Bookera. Jest wśród nich Hiromi Kawakami, znana w Polsce m.in. ze zbiorów opowiadań "Niedźwiedzi bóg" (tłum. Beata Kubiak Ho-Chi) i "Nadepnęłam na węża" (tłum. Barbara Słomka). Ale jest też pisarka, która publikuje w języku kannada, którym - niespodzianka - nie mówi się w Kanadzie. Kto ma szansę na Międzynarodowego Bookera i którą z tych książek za chwilę będziemy mogli przeczytać po polsku? O tym - TUTAJ.

Czytaj post
Wojciech Szot, Beata Kubiak Ho-Chi, Hiromi Kawakami, Tajfuny, Patronite

PATRONITE - Wybór Szota odc. 1

Jak część z Was wie - mam konto na Patronite, gdzie zbieram na to, by mieć czas czytać niekomercyjnie i myśleć niekomercyjnie. W zamian za comiesięczne wpłaty od 20 zł dla Patronek i Patronów dwa razy w roku mam... prezent książkowy. Spóźniony Zajączek właśnie goni na pocztę i się wysyła, a w paczce kilkadziesiąt osób znajdzie wspaniałą i intrygującą książkę Hiromi Kawakami "Niedźwiedzi bóg" w przekładzie Beaty Kubiak Ho-Chi, wydaną przez Tajfuny. Oczywiście możecie dołączyć do grona Patronów i Patronek, do czego zachęcam choć ja to staram sie wciąż robić nieprzesadnie nachalnie 

Czytaj post
Beata Kubiak Ho-Chi, Hiromi Kawakami, Tajfuny

[RECENZJA] Hiromi Kawakam, "Niedźwiedzi bóg 2011"

Dzisiaj obchodzimy Międzynarodowy Dzień Pamięci o Ofiarach Holokaustu, a ja chciałbym wam zaproponować lekturę książki, która choć nie mówi o Holokauście, to w ciekawy sposób pokazuje, że dziejowa katastrofa - niekoniecznie wojna - zmienia sposób w jaki opowiadamy świat. Holokaust był wstrząsem, po którym do dzisiaj trwają rozliczenia. Filozoficzny namysł nad istotą zła czy “niewinnością” świadka stał się kanwą niejednej powieści. Zmianie uległa narracja. Hiromi Kawakami w “Niedźwiedzim bogu 2011” pokazuje w ciekawy sposób jakiej przemianie ulega sposób opowiadania świata po katastrofie.

W...