Posty dla tagu: Piotr Sommer

Czytaj post
Biuro Literackie, Piotr Sommer, Charles Reznikoff, Brian Patten

[WIERSZ NA DOBRĄ NOC] Anatol Stern, "Marzenie"

Dzisiaj Dzień Kota, nie myślcie, że nie pamiętam. Wszyscy chyba znamy kota z pustego mieszkania, ale warto dzisiaj inne koty też poznać. Dwa kocie wiersze w przekładzie Piotra Sommera na dobrą noc.

---

Charles Reznikoff

* * *

Kot po drugiej stronie okna

wpatruje się

w kroczące po trawniku gołębie.

Ot marzenia, marzenia lenia.

---

Brian Patten

Co koty pamiętają z dni?

 

Pamiętają, jak wraca się z zimna,

i miejsce najcieplejsze, i gdzie dostają jeść.

I gdzie zadano im ból, pamiętają wrogów,

nerwowość ptaków, ciepłe opary ziemi,

użyteczność kurzu.

Pamiętają skrzypienie łóżka, krok właściciela,

smak ryby, cudowną śmietanę.

Czytaj post
Piotr Sommer, Wiersz na dobrą noc, Charles Reznikoff

[WIERSZ NA DOBRĄ NOC] Charless Reznikoff, "[moje myśli]"

Tom wierszy Charlessa Reznikoffa w przekładzie i wyborze Piotra Sommera będzie jedną z tych książek, która zamierzam zawsze mieć w swoim mieszkaniu, niezależnie od zmian lokalizacji, pudeł, piwnic i przykrego losu wielu tytułów. Dziś na dobrą noc wiersz niezwykle miłosny, co by miło było.  

Czytaj post
Marginesy, WBPiCAK, Urszula Zajączkowska, Piotr Sommer, Dorota Kotas, Niebieska Studnia, Tomasz Bąk, Charles Reznikoff

Nagroda Gdynia 2020 - wyniki

[Nagroda Literacka Gdynia 2020] esej - Urszula Zajączkowska - "Patyki, badyle", wyd. Marginesy poezja - Tomasz Bąk - "Bailout", wyd. WBPCiK proza - Dorota Kotas - "Pustostany", wyd. Niebieska Studnia przekład - Piotr Sommer - tłumaczenie "Co robisz na naszej ulicy" Charlesa Reznikoffa, wyd. WBPCiK Gratulacje!

To już dzisiaj! Nominowani to: PROZA: Barbara Klicka, “Zdrój”, W.A.B Dorota Kotas, “Pustostany”, Niebieska Studnia Katarzyna Michalczak, “Klub snów”, Cyranka Wojciech Nowicki, “Cieśniny”, Czarne Radek Rak, “Baśń o wężowym sercu albo wtóre słowo o Jakóbie Szeli”,...