Łukasz Jarosz, Wiersz Nocną Porą
[WIERSZ NOCNĄ PORĄ] Łukasz Jarosz, "Nurt"
Łukasz Jarosz z tomu "Rzecz jasna". Coś w tym wierszu jest bardzo aktualnego.
Łukasz Jarosz z tomu "Rzecz jasna". Coś w tym wierszu jest bardzo aktualnego.
- Co robiłem w czerwcu? - pyta Tomasz Różycki w "Hulankach i swawolach". Piękny to wiersz o poezji.
Anne Carson! Są tu fani i fanki? Na pewno.
Zatem... Anne Carson została laureatką Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta!
Ale to nie wszystko...
Carson odbierze nagrodę osobiście.
Czyli tym razem* przyjedzie do Polski.
I kto poprowadzi konferencję prasową nagrody? Ja. Aaaaa! Z tej okazji to sobie nawet kupię coś ładnego.
* Już raz miała przyjechać i odebrać "Szymborską", ale nie przyjechała.
***
Urodzona w Kanadzie, a mieszkająca na Islandii (w 2022 roku otrzymała obywatelstwo tego kraju) Carson uważana jest za jedną z najważniejszych poetek na świecie, a jej nazwisko pojawia...
Stanisław Kalina Jaglarz wśród nominowanych do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej! Bardzo się z tej nominacji cieszę, bo Jaglarz w "zajęczym żarze" stworzył opowieść, do której wracałem wielokrotnie. Gratuluję oczywiście wszystkim nominowanym. O nich i o nagrodzie - piszę w moim miejscu pracy.
Krystyna Miłobędzka (1932-2025) *** trzeba mi niezapisanego samego głosu nie płacz nie trzaskaj drzwiami *** Kurtyna w jej wierszach rozsuwała się i zsuwała po wielokroć. Tylko układ tomu poetyckiego wymuszał na wierszach Miłobędzkiej początek, środek i koniec. Całość jednak zapętlała się i kłębiła, a na poetycką scenę wskakiwały skojarzenia, metafory, emocje. Minimalistyczna przestrzeń wierszy, tomu poetyckiego, była podobna do przestrzeni sceny teatralnej w jej sztukach dla dzieci, gdzie najwięcej miejsca pozostawiono wyobraźni młodego widza. Miłobędzka dawała...
- Jak wyglądała twoja droga do języka - zapytałem Stanisława Kalinę Jaglarza, jednego z najwybitniejszych poetów "młodszego" pokolenia. - To była droga, która zaczynała się w milczeniu. Brała się z obcowania ze zwierzętami, z tym co nieludzkie, naturą. Jest próbą sprawienia, by milczenie tego, co nie jest mną, udało się wysłowić. To była bardzo cielesna droga, dla której ważna była praca przy zwierzętach - sprawy najbardziej przyziemne jak wywożenie gnoju - opowiada poeta. Język - zdaniem Jaglarza - wyklucza, bo jest narzędziem i bronią ludzi przeciwko temu, co nie ludzkie. Jak...
Serhij Żadan z tomu "Skrypnykówka" w przekładzie Bohdana Zadury.
Ojciec nie był religijny, ale chyba chciał się czuć częścią społeczności. W szkole, na trzydziestu chłopców w mojej klasie kilku było żydowskiego pochodzenia. Moi najbliżsi przyjaciele nie byli Żydami - mówi tłumacz "Pana Tadeusza" Marcel Weyland.
II wojna światowa wybuchła, gdy miał 12 lat.
- Pakujemy się i uciekamy - usłyszał podczas rodzinnego obiadu. Szlak wojennej tułaczki rodziny Marcela Weylanda prowadzi przez Warszawę, Lublin, Wilno, Kobe, aż do Szanghaju. Po wojnie Weylandowie osiedlili się w Australii, gdzie Marcel przełożył na angielski "Pana Tadeusza" oraz poezje Leśmiana i Tuwima.
Spotykamy się w Warszawie, w dawnym mieszkaniu Tadeusza Konwickiego, które Instytut Książki zamienił na gościnny lokal dla twórców. - Cześć, mam na imię Marcel - mówi dziarski...
Nie do końca świątecznie, ale czy wszystko musi być świąteczne? Broniewskiego mam dla was. Właściwie to świąteczny Broniewski, bo z tomu będącego prezentem dla P., który ma całe regały tomów poezji, a tego nie miał.