Posty dla tagu: Louise Glück

Czytaj post
a5, Krystyna Dąbrowska, Louise Glück, Wiersz Nocną Porą

[WIERSZ NOCNĄ PORĄ] Louise Glück, „Białe lilie”

[WIERSZ NOCNĄ PORĄ] Noble dla poetów są Noblami zdecydowanie najlepszymi.  Louise Glück nigdy byśmy pewnie nie poznali, gdyby nie grupa Szwedów i Szwedek, którzy jednak poznali się na niej wcześniej niż polscy wydawcy. Finał tej historii jest szczęśliwy, a wybór tłumaczki - Krystyny Dąbrowskiej - wręcz mistrzowski. Bo brzmi Glück po polsku doskonale. Wiersz z wydanego niedawno tomu "Dziki irys" w przekładzie oczywiście Dąbrowskiej.

Czytaj post
Gazeta Wyborcza, Louise Glück

[GAZETA WYBORCZA] "Noblistka Louise Glück nie żyje. Amerykańska poetka miała 80 lat"

Nie żyje Louise Glück, laureatka Nagrody Nobla w dziedzinie literatury z 2020 r. Zmarła w wieku 80 lat. Była uważana za jedną z największych amerykańskich pisarek XX wieku.

Informację o śmierci poetki podał w piątkowy wieczór Jonathan Galassi, redaktor z wydawnictwa Farrar, Straus & Giroux, które publikowało dzieła Glück.

- Poezja Louise Glück oddawała głos naszej nieufnej, ale nieustannej potrzebie wiedzy i dostrzegania powiązań w świecie, który często nas zawodzi - oświadczył Galassi. I dodał: - Jej dzieło jest nieśmiertelne.

- To było zaskakujące, gdy rano 8 października poczułam panikę....

Czytaj post
Rupi Kaur, Bob Dylan, Julia Fiedorczuk, Gazeta Wyborcza, Anne Carson, Louise Glück, Amanda Gorman, Warsan Shire, Forrest Gander, Bei Dao, Raúl Zurita

[GAZETA WYBORCZA] "9 najważniejszych poetów świata. Ona pisze dla Beyoncé, on pisze zdania długości paru kilometrów..."

Od instapoezji po wiersze wypisywane w pustynnym piasku. Kto pisze poezję w trzeciej dekadzie XXI wieku, kogo pokochali czytelnicy i czytelniczki? A kogo jeszcze nie znają, a powinni? Dziś na stronie, a jutro na kilku stronach GW mój artykuł poświęcony współczesnej poezji - od Rupi Kaur i Amandy Gorman (na zdj.) po Anne Carson. Nie, nie żartuję - instapoezja Kaur jakkolwiek by nie była momentami banalna, ma miliony czytelników i czytelniczek, do których jednak przemawia. I cenniejsza jest próba zrozumienia, niż zaprzeczania czy pomniejszania. Co do nas przemawia? Warsan Shire,...

Czytaj post
a5, Krystyna Dąbrowska, Louise Glück

[GAZETA WYBORCZA] "Pierwszy tom po Noblu. Glück udowadnia, że z nikim nie musi się ścigać"

Mamy rok ponoblowskich publikacji. Tym razem Glück z tomem fantastycznie przełożonym przez Krystynę Dąbrowską. Napisałem o nim kilka linijek dla GW. --- Glück znana jest z tego, że dobiera słowa z niezwykłą starannością. Używa języka potocznego, który sprawnie miesza z literacką dykcją, dzięki czemu nadaje pozornie zwyczajnym zdaniom, czy słowom, nowych kontekstów. W “Zimowych przepisach…” mamy do czynienia z podobnymi motywami, jak w poprzednich tomach - autobiograficzną sugestią, medytacyjną opowieścią o emocjach, poetycką dykcją sięgającą po wplecione w wiersze dialogi. Obrazy...

Czytaj post
a5, Krystyna Dąbrowska, Gazeta Wyborcza, Louise Glück

[GAZETA WYBORCZA] Wojciech Szot, "Nobel ją zirytował. Dziś premiera pierwszego w Polsce tomu Louise Glück"

Louise Glück, ubiegłoroczna laureatka literackiego Nobla, była polskim czytelnikom znana jedynie z kilku wierszy. Teraz w nasze ręce trafia "Ararat", wydany nakładem oficyny a5, pierwszy w Polsce tom wierszy amerykańskiej poetki.

Werdykt Akademii Szwedzkiej wprawił w konsternację polskich komentatorów i czytelników: mało kto słyszał o Louise Glück. Na polski przetłumaczono zaledwie trzy wiersze poetki – przełożyła je Julia Hartwig i zamieściła w "Dzikich brzoskwiniach. Antologii poetek amerykańskich" wydanej w 2003 roku.

Ale kilka poetek i tłumaczek pracowało nad tłumaczeniem wierszy...

Czytaj post
a5, Joanna Rusinek, Wiersz na dobrą noc, Krystyna Dąbrowska, Louise Glück

[WIERSZ NA DOBRĄ NOC] Louise Glück, "Lustrzane odbicie"

Louise Glück z tomu "Ararat", który już pojutrze będzie miał swoją premierę nakładem wydawnictwa a5. Przełożyła Krystyna Dąbrowska, a okładkę zaprojektowała Joanna Rusinek. A Szot (z wydatną pomocą tłumaczki) wam kilka słów o tomie napisze w czwartek w "Gazecie Wyborczej".

Czytaj post
Empik, Literacki Nobel, Louise Glück

Literacka Nagroda Nobla 2020 - Louise Glück

Glück jest 117 osobą wyróżnioną przez szwedzkich akademików, 16 kobietą. Nagroda dla Louise Glück to dla polskich czytelników wielka niespodzianka, choć urodzona w 1943 roku poetka ma na swoim koncie m.in. Nagrodę Pulitzera i National Book Award. 

Louise Glück Nobla otrzymała za „niepowtarzalny, poetycki głos którego surowe piękno czyni indywidualne doświadczenie uniwersalnym”.

Kim jest Louise Glück?

Urodziła się w 1943 roku Nowym Jorku, nie dokończyła studiów na Columbia University, co nie przeszkodziło jej stać się nauczycielką poezji. Po polsku znajdziemy zaledwie kilka jej wierszy w...