Mariusz Szczygieł, Gazeta Wyborcza, Nagroda Literacka Nike
Rozmowa z Mariuszem Szczygłem tuż przed galą Nagrody Literackiej NIKE
Zaczynamy galę Nike rozmową z Mariusz Szczygieł.
Zaczynamy galę Nike rozmową z Mariusz Szczygieł.
Międzynarodowy Dzień Tłumaczy i Tłumaczek obchodzimy z Ngugim wa Thiong'o, kenijskim pisarzem, który jest odwiecznym kandydatem do literackiego Nobla. *** "Pociski były sposobem na fizyczne ujarzmienie. Język ujarzmiał dusze" - pisał w klasycznym eseju "Decolonising the Mind" (Dekolonizując umysł) Ngugi wa Thiong'o. Kenijski pisarz już w latach 70. XX wieku domagał się uznania języków afrykańskich za równorzędne europejskim, a głoszonej idei poświęcił całe swoje życie. Gdyby dostał Literacką Nagrodę Nobla, byłby pierwszym pisarzem wyróżnionym tą nagrodą, piszącym w rdzennym,...
Michał Głowiński nie żyje.
Odszedł jeden z najwybitniejszych polskich humanistów
Od szkiców poświęconych "nowomowie", po niezwykłe, autobiograficzne opowieści - "Czarne sezony" i "Kręgi obcości", Michał Głowiński udowadniał, co to znaczy być człowiekiem w XX i XXI wieku. Profesor Michał Głowiński zmarł w piątek, 29 września. Miał 88 lat. Wiadomość o śmierci przekazali jego najbliżsi.
CZYTAJ WYWIAD Z PROF. GŁOWIŃSKIM *** Urodził się 4 listopada 1934 roku w Warszawie. W czasie wojny został umieszczony w getcie w Pruszkowie, skąd trafił do warszawskiego getta. Uratował go zespół Ireny...
Spotkanie autorskie z Tadeuszem Sobolewskim wokół nowego, uzupełnionego wydania jego książki „Człowiek Miron” Wydawnictwo Znak. W spotkaniu weźmie udział również Dorota Kotas, a rozmowę z gośćmi poprowadzą Michał Nogaś i Wojciech Szot.
NIKE Czytelników wędruje do… Grzegorza Piątka za „Gdynię obiecaną”! Gratulacje! Nagroda wędruje do Piątka, a my zapraszamy Was na wspólny spacer po mieście utkanym ze snów, marzeń, wyrzeczeń, przemocy, biedy. Znajdziecie go dzisiaj w GW, kierunek zwiedzania w komentarzu. Razem z Grzegorzem Piątkiem pojechałem do Gdyni, by opowiedzieć Wam o Stanisławie Czapskim, który nie został Jankiem Wiśniewskim, a przecież mógłby. Opowiemy wam o potworach czających się pod mostem w Tczewie, o domkach dla robotników, na które nie było ich stać, ale też o amerykańskiej kamienicy zbudowanej za...
Witold Dąbrowski w ostatnią minutę rocznicy urodzin. 90 rocznicy.
Dawid Karpiuk na początku debiutanckiej powieści “Dzieciaków” podkreśla, że opisana historia wydarzyła się naprawdę. To sprawia, że książka jeszcze bardziej przeraża. Autor opowiada o młodych osobach, którym nie są obce problemy takie jak alkoholizm, narkomania, przemoc, czy autoagresja.
O „Dzieciakach” porozmawia z Autorem Bartłomiej Pasiak.
Spotkanie odbywa się w ramach cyklu „Debiuty” od trzech lat kuratorowanego przez Wojciech Szota. Partnerem spotkania jest wydawnictwo Agora.
Szesnaście godzin. Zabrzmiało jak wyrok, a było tylko przewidywaniem czytnika, jak długo będę czytał „Do raju” Hanyi Yanagihary w przekładzie Jolanty Kozak. Czy warto było szaleć tak? Kłopot w tym, że nie mam dla Was prostej odpowiedzi. Znam powody, dla których zatopienie się w tej powieści może sprawić komuś niezwykłą przyjemność, a pod koniec tej - jak piszą niektórzy - „literackiej symfonii” zakrzyknie: arcydzieło! Potrafię poczuć wspólnotę z kimś, kto nie dokończy lektury „Do raju”, z kimś znudzonym monologiem potomka hawajskich królów w drugiej części książki amerykańskiej pisarki.
Najb...
Jej „Lato, gdy mama miała zielone oczy” w przekładzie Dominika Małeckiego było fenomenem czytelniczym ostatnich dwóch lat. Mołdawsko-rumuńska pisarka Tatiana Tîbuleac zgarnęła w Polsce m.in. nominację do nagrody Angelusa, a „Lato…” zostało przełożone m.in. na niemiecki, hiszpański i norweski. „Lato...” mnie zachwyciło i jak zwykle w przypadku takich fenomenów doskonale godzących czytelnicze zapotrzebowania z pozytywną krytyczną recepcją, bardzo wyczekiwałem drugiej książki Tibuleac po polsku. I oto jest. „Szklany ogród” w przekładzie Kazimierza Jurczaka to powieść, w której językowej...
Choć od śmierci Singera minęło już ponad trzydzieści lat, a od powstania jego najważniejszych dzieł więcej niż pół wieku, wciąż nie mamy po polsku wszystkich dzieł tego wybitnego pisarza. Polscy Nobliści przeważnie są jednak lepiej traktowani przez czytelników i wydawnictwa. Tym większe ukłony dla wydawnictwa Fame Art i tłumacza Krzysztofa Modelskiego za wydanie „Odwiedzin”, powieści z pozoru brukowej, kryminalnej sensacyjki z przerysowanymi i bardzo stereotypowymi bohaterami. Piszę „z pozoru”, bo byłoby wspaniale, gdyby wszyscy autorzy powiastek brukowych pisali takim językiem, mieli...