Czytaj post
Miron Białoszewski, Wiersz na dobrą noc

[WIERSZ NA DOBRĄ NOC] Miron Białoszewski, "Przejrzenie"

Miron Białoszewski z rękopisu dla Państwa dzisiaj. Siedzę nad książką, którą w Dowody na Istnienie wydamy z okazji setnej rocznicy urodzin Myrona (tak się czasem podpisywał) i jestem bardzo ciekaw jak ją przyjmiecie. To póki co niespodzianka, ale już niedługo się wszystko wyjaśni. Póki co - wiersz dla Państwa. Bardzo na czasie

Czytaj post
Magdalena Sommer, Wydawnictwo Literackie, Tomasz Pindel, Olga Tokarczuk, Jennifer Croft, Booker, Dawid Grosman, Claudia Piñeiro

[GAZETA WYBORCZA] Olga Tokarczuk nominowana do Międzynarodowego Bookera. Kto jeszcze na liście?

"Księgi Jakubowe" Olgi Tokarczuk w przekładzie Jennifer Croft nominowane do Międzynarodowego Bookera!

To trzecia nominacja dla naszej Noblistki. Już raz - w 2018 roku - zdobyła Bookera za "Flights", a i w tym roku jest faworytką.

Spośród nominowanych książek – poza "Księgami..." – polscy czytelnicy mogli poznać już powieść argentyńskiej pisarki Claudii Piñeiro, "Elena wie" w przekładzie Tomasza Pindela oraz "Gdyby Nina wiedziała" Davida Grosmana (przekład Magdaleny Sommer)".

Więcej TUTAJ

Czytaj post
wywiad, Gazeta Wyborcza, Kateryna Babkina

[GAZETA WYBORCZA] Kateryna Babkina - wywiad

[MAM NADZIEJĘ, ŻE ROSJA STANIE SIE WIĘZIENIEM] - Zawsze pamiętaliśmy, że w naszym kraju trwa wojna - mówi Kateryna Babkina, ukraińska pisarka, która uciekła z Kijowa Kateryna Babkina, laureatka ubiegłorocznej Literackiej Nagrody Europy Środkowej “Angelus” dotarła do czekającego na nią Wrocławia. Miała przyjechać na rezydencję literacką w stolicy Dolnego Śląska dopiero w sierpniu, jednak wojna zmusiła ją do natychmiastowego wyjazdu z Kijowa. Z córeczką i matką są bezpieczne w mieszkaniu zaoferowanym przez Wrocławski Dom Literatury. Gdy umawialiśmy się na rozmowę, zadałem Katerynie...

Czytaj post
Maciej Świerkocki, wywiad, Cyranka, Bryan Washington

Bryan Washington - zapowiedź wywiadu

- Szczególnie myślę dzisiaj o osobach queer z Ukrainy, które muszą walczyć nie tylko z queerfobią czy homofobią, ale i rosyjskim imperializmem - mówił mi Bryan Washington, którego pierwsza w Polsce książka, "Upamiętnienie" w przekładzie Macieja Świerkockiego już za chwilę nakładem Wydawnictwo Cyranka. To książka o tym, że w relacjach między ludźmi najważniejsza jest troska o innego człowieka. I chyba od wielu lat nie czytałem tak dobrej prozy, gdzie główni bohaterowie są niehetero. I do tego niebiali. I mają gdzieś co pomyślą o nich biali i hetero. Ma to swoją moc, za jakiś czas więcej o...

Czytaj post
Michał Kłobukowski, Gazeta Wyborcza, Maryna Ochab, Filtry, Leonora Carrington

[GAZETA WYBORCZA] "Nawet surrealizm nie prześcignie szaleństwa realnych dyktatorów. Książka na weekend" - Leonora Carrington, "Siódmy koń. Opowiadania zebrane"

[GW] Dzisiaj piszę o książce, której surrealność miała prześcignąć rzeczywistość. A jednak świat jaki znamy znowu okazał się nieprzewidywalny.

---

Człowiek nie jest w opowiadaniach Carrington ukoronowaniem stworzenia, lecz bytem niepewnym. Jak w opowiadaniu "Kiedy przychodzili", w którym narrator nie jest pewien, czy mająca "wielkie łapska z brudnymi paznokciami" Virginia Fur jest jednak człowiekiem. Autorka jawnie wątpi w kondycję człowieka.

Elizabeth z napisanego w 1941 roku opowiadania "Czekanie", która trzyma "na smyczy dwa duże płowe psy w odcieniu swoich włosów, które też zresztą...

Czytaj post
Wiersz na dobrą noc, Aneta Kamińska, Wasył Hołoborodko

[WIERSZ NA DOBRĄ NOC] Wasył Hołoborodko, "Nadgryzione jabłko"

Wasył Hołoborodko dla Państwa. Przekład Anety Kamińskiej. To pozornie lekki wiersz-obrazek, który w finale przechodzi w gorzki ton. Są rany, które się nie zagoją. Nadgryzione jabłko Ten chłopiec, ten chłopiec z mojego dzieciństwa od dawna mnie prześladuje, na każdym kroku natarczywie wyciąga nadgryzione przeze mnie w dzieciństwie jabłko, jabłko ze śladami moich dziecięcych zębów: czy żeby pocieszyć, czy żeby uradować? Wiem, że daruje, żeby uradować, a mnie teraz każdy podarunek-żeby-uradować zmienia się w wycieranie-łez-żeby-pocieszyć. Całe jabłko jak główka pieska, tak...

Czytaj post
Empik, Książka Tygodnia, Kolegium Europy Wschodniej, Marcin Gaczkowski, Anna Ursulenko

[KSIĄŻKA TYGODNIA] Wołodymyr Rafiejenko, "Najdłuższe czasy"

„Najdłuższe czasy” Wołodymyra Rafiejenki to powieść, w której realizm przeplata się z brutalną, miejscami groteskową fantazją, co jest chyba najtrafniejszym sposobem na opisanie tego, co dzieje się w kraju ogarniętym wojną.

Akcja książki Wołodymyra Rafiejenki (tłum. Marcin Gaczkowski i Anna Ursulenko) dzieje się w mieście Z, które łatwo połączyć z Donieckiem, choć pewne różnice występują. Podstawową z nich jest to, że z pewnością wokół Doniecka nie ma wielkich stonek pożerających uciekających mieszkańców. Są inne, rosyjskie insekty.

Rafiejenko rozlicza się nie tylko z wieloletnią wojną w...