Posty dla taga: Jerzy Koch

Czytaj post
Iwona Zimnicka, Maciej Świerkocki, Jerzy Koch, Justyna Kulikowska, Nagroda Gdynia, Edward Pasewicz, Marieke Lucas Rijneveld, Jerzy Szperkowicz, Urszula Honek, James Joyce, Geoffrey Chaucer, Tove Ditlevsen, Mateusz Pakuła, Agnieszka Gajewska, Szymon Bira, Marcin Dymiter, Andrzej Kopacki, Tomasz Szerszeń, Emilia Konwerska, Patryk Kosenda, Krzysztof Bartnicki, Ewa Jarocka, Krzysztof Pietrala, Karolina Wilamowska, György Konrád, Jarosław Zawadzki

Nagroda Gdynia 2022 - nominacje

Wiemy już kto zdobył Nagrodę Miasta Warszawy, znamy nominowanych do Nike, czas zatem na nominacje do GDYNI! --- W kategorii "esej": - Marcin Dymiter, "Notatki z terenu", Wydawnictwo Części Proste - Agnieszka Gajewska, "Stanisław Lem. Wypędzony z wysokiego zamku. Biografia", Wydawnictwo Literackie - Andrzej Kopacki, "21 wierszy w przekładach i szkicach", Wydawnictwo Officyna - Tomasz Szerszeń, "Wszystkie wojny świata", Wydawnictwo słowo/obraz terytoria, Instytut Sztuki Polskiej Akademii Nauk - Jerzy Szperkowicz, "Wrócę przed nocą. Reportaż o przemilczanym", Wydawnictwo...

Czytaj post
Jacek Giszczak, Jerzy Kozłowski, Czarne, Julian Barnes, Robert Sudół, Valeria Luiselli, Świat Książki, Znak, Grupa Wydawnicza Relacja, Korporacja Ha!art, Wydawnictwo Literackie, Michał Rusinek, Anna Gralak, Agora, Joan Didion, Hanna Pasierska, Marlon James, Pauza, Dariusz Żukowski, Jerzy Koch, Cyranka, Jowita Maksymowicz-Hamann, Maggie Nelson, Teresa Tyszowiecka Blask, Iwona Chlewińska, Ta-Nehisi Coates, Echa, Scott Stuart, Marieke Lucas Rijneveld, David Diop, Ishmael Reed

KSIĄŻKI ROKU ZDANIEM SZOTA - literatura zagraniczna

W tym roku czekają Was dwa podsumowania - zagranicznej i polskiej literatury.

Zaczynamy od top 10 zagranicznych książek roku i oczywiście tej najlepszej, najbardziej wciągającej i zadziwiającej, czyli "Niepokój przychodzi o zmierzchu" Marieke Lucas Rijneveld w przekładzie Jerzego Kocha!

Moje TOP 10 wygląda tak:

10. Valeria Luiselli, “Archiwum zagubionych dzieci”, tłum. Jerzy Kozłowski, Wydawnictwo Pauza

9. Julian Barnes, “Mężczyzna w czerwonym płaszczu”, tłum. Iwona Chlewińska, Wydawnictwo Świat Książki

8. Maggie Nelson, “Czerwone fragmenty”, tłum. Anna Gralak, Wydawnictwo Czarne

7. Ta-Nehisi...

Czytaj post
Wydawnictwo Literackie, Jerzy Koch, Marieke Lucas Rijneveld

[RECENZJA] Marieke Lucas Rijneveld, "Niepokój przychodzi o zmierzchu"

Doskonała! Jestem pod wielkim wrażeniem tej powieści. Osoba autorska operuje niezwykle bogatym, erudycyjnym językiem, a historia opowiedziana w książce jest brutalna, pozbawiona zbędnych dekoracji, pomiędzy thrillerem w stylu Kinga, a dusznym dramatem psychologicznym. Wielka w tym zasługa z pewnością zasługa tłumacza, Jerzego Kocha, który sięga zarówno po chłopski język, ale i wplata w powieść niderlandyzmy (farwater!).

Gdy Budrysówka miała dziesięć lat przestała ściągać kurtkę. Co to znaczy i czy z czasem rozpadajaca się puchówka ulegnie całkowitej degradacji? Co zakrywa? To nie jest powieść, która na każde pytanie daje odpowiedź.

a5, Wiersz na dobrą noc, Breyten Breytenbach, Jerzy Koch

[WIERSZ NA DOBRĄ NOC] Breyten Breytenbach, "świecową kredką"

[WIERSZ NA DOBRĄ NOC] Pisanie wierszy zawsze wydawało mi się czynnością nocną. Dzisiaj Breyten Breytenbach w tłumaczeniu Jerzego Kocha. #kurzojady #breytenbreytenbach #a5 #poezja #wiersznadobrąnoc

Post udostępniony przez Kurzojady (@kurzojady_insta) Lis 20, 2018 o 3:25 PST